close

這首歌, 我在朋友的婚禮上聽了3次, 從此旋律在我腦海裡盤旋不去
根據老公的說法, 這是一首剛聽覺得很可愛, 但是聽久了變得很不耐的歌
再配上原唱的MV......就更...........


不過因為旋律及歌詞都很簡單
這首2003年荷蘭排行榜第一名的歌, 現在在KTV還是很熱門
婚禮現場還播放了新娘本人在KTV錄製的版本
荷蘭的KTV比台灣的先進耶....竟然可以出個人
專輯
台灣的好樂X及錢X, 應該好好考慮一下引進這項服務

Heb je even voor mij?
英:
do you have a minute for me?
中: 可否留一點時間給我?


Jalalalala, jalalalala
Ik kwam jou tegen oheo,
jij was verlegen oheo.
Loop nu al dagen oheo,
want ik wil je wat vragen oheo.

Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.

Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij
Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen kom vanavond bij mij.

Jallalalala, jalalalala

Ik zit te dromen oheo,
of jij zult komen oheo. Laat het me weten oheo,
ik kan jou niet vergeten oheo.

Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.

Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen kom vanavond bij mij.

Jalalalalala Jalalalala



Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.

Heb je even voor mij maak wat tijd voor me vrij.
Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen
kom vanavond bij mij

(中文翻譯在後面)

 找不到原唱的MV, 但是有原唱 Frans Bauer 的照片跟歌曲

可否留點時間給我?  (阿米巴中文翻譯, 老公不負責改正)

啦啦啦啦啦啦~~~~~
我來到了你身邊 oheo
你是如此害羞    oheo
我們已經在一起好幾天 oheo
因此我有個問題想問你 oheo

可否留點時間給我
留一點點時間給我
時時刻刻我惦記著你的笑容, 只有你能讓我開心

可否留點時間給我
留一點點時間給我
告訴我,我該怎麼做?因為我已經等待你的吻好久, 等待你今晚到我身邊

啦啦啦啦啦~~~
我坐著並幻想著 oheo
你會不會出現呢 oheo
我不能肯定  oheo
但我無法忘記你 oheo

可否留點時間給我
留一點點時間給我
時時刻刻我惦記著你的笑容, 只有你能讓我開心

可否留點時間給我
留一點點時間給我
告訴我,我該怎麼做?因為我已經等待你的吻好久, 等待你今晚到我身邊

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Phoebenl 的頭像
    Phoebenl

    阿米巴 under the sea/onder de zee

    Phoebenl 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()